Inteligencia Artificial enaltece informes de alta médica para facilitar su comprensión

Inteligencia Artificial enaltece informes de alta médica para facilitar su comprensión

Valencia, 10 Oct.

El servicio de Angiología y Cirugía Vascular del Hospital Universitari i Politècnic La Fe y el Departament de Filologia i Cultures Europees de la Universitat Jaume I están llevando a cabo una interesante iniciativa. Están probando la aplicación de técnicas de lingüística computacional, a través de programas de inteligencia artificial, para traducir informes de alta médica anonimizados a un lenguaje más comprensible para los pacientes.

El objetivo de este proyecto piloto es que el paciente comprenda mejor su estado de salud, así como las indicaciones médicas y los tratamientos farmacológicos que debe seguir una vez que sale del hospital y regresa a casa. El nivel de estudios o conocimientos en la materia no deberían ser una barrera para entender esta información vital para el paciente, informó la Generalitat.

La iniciativa comenzó el año pasado con la identificación de los aspectos que se debían adaptar al lenguaje del paciente y la elaboración de las instrucciones necesarias para que un chatbot pudiera reescribir los textos. Se puso especial atención en evitar un lenguaje demasiado técnico o lleno de abreviaturas y siglas, seleccionando solo la información realmente importante para cada paciente.

Además, los nombres de los medicamentos fueron acompañados de una breve explicación sobre su uso y se priorizó la redacción de frases claras, concisas y cortas. Por último, los profesionales sanitarios realizaron una rápida revisión para verificar la precisión de las informaciones.

En total, se han "traducido" 50 informes a un lenguaje más divulgativo. Estos textos han sido analizados a través de diferentes fórmulas lingüísticas para medir su nivel de comprensión. Los resultados preliminares indican que las nuevas versiones de los chatbots, basadas en técnicas de lingüística computacional como el Procesamiento del Lenguaje Natural, son capaces de adaptar el lenguaje médico complejo a un nivel más fácilmente comprensible para todos los pacientes. Esto se alinea con el enfoque de "humanización y empoderamiento" de los pacientes que caracteriza al Hospital Universitari i Politècnic La Fe.

El jefe del servicio de Angiología y Cirugía Vascular de La Fe, Manuel Miralles, enfatizó la importancia de que las personas comprendan la información para poder decidir sobre su salud. Además, la profesora del departamento de Filologia i Cultures Europees de la Universitat Jaume I, Adéla Kotatkova, explicó que el análisis metalingüístico muestra que la comprensión de los informes de alta reescritos aumenta entre un 15% y un 50%.

El Dr. Miralles agregó que una persona bien informada tiende a seguir mejor las recomendaciones de su médico y no busca información en fuentes no oficiales que, además, puede malinterpretar.

El grupo de trabajo ahora busca comparar los resultados obtenidos a través de los algoritmos lingüísticos con análisis realizados por grupos de usuarios con formación lingüística o médica no específica. También se pretende ampliar el proyecto a otras lenguas cooficiales, aumentar la muestra inicial de 50 informes a 200 para incrementar la representatividad y aplicar las técnicas de lingüística computacional desarrolladas para Cirugía Vascular a otras especialidades médicas.

Tags

Categoría

C. Valenciana